Exodus 20 (King James Version) |
Hebrew Interlinear
|
Exodus 20 (New International Version) |
1And God spake all these words, saying, |
1 And God spoke all these words, saying
|
1 And God spoke all these words: |
2 I am the LORD thy God, which have
brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
|
2 I (am) Jehovah your God, who has
brought you out from the land of Egypt, from the house of bondage.
|
2 "I am the LORD your God, who
brought you out of Egypt, out of the land of slavery. |
3 Thou shalt have no other gods before
me. |
3 You shall not have any other gods
besides Me. |
3 "You shall have no other gods
before [a] me. |
4 Thou shalt not make unto thee any graven image,
or any likeness of any thing that is in heaven above, or that
is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
|
4. You shall not make for yourself
a graven image, or any likeness which (is) in the heavens above,
or which (is) in the earth beneath, or which (is) in the waters
under the earth; |
4 "You shall not make for yourself
an idol in the form of anything in heaven above or on the earth
beneath or in the waters below. |
5 Thou shalt not bow down thyself to
them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and
fourth generation of them that hate me;
|
5 you shall not bow yourself to them,
and you shall not serve them; for I (am) Jehovah your God, a jealous
God, visiting the iniquity of fathers on children, on the third
generation, and on the fourth generation, to those that hate Me; |
5 You shall not bow down to them or
worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing
the children for the sin of the fathers to the third and fourth
generation of those who hate me, |
6 And shewing mercy unto thousands
of them that love me, and keep my commandments |
6 and doing kindness to thousands,
to those loving Me, and to those keeping My commandments. |
6 but showing love to a thousand {generations}
of those who love me and keep my commandments. |
7 Thou shalt not take the name of the
LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that
taketh his name in vain. |
7 You shall not take the name of Jehovah
your God in vain; for Jehovah will not leave unpunished him who
takes His name in vain. |
7 "You shall not misuse the name
of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless
who misuses his name. |
8Remember the sabbath day, to keep
it holy.
|
8 Remember the Sabbath day, to keep
it holy. |
8 "Remember the Sabbath day by
keeping it holy. |
9Six days shalt thou labour, and do
all thy work:
|
9 Six days you shall labor and do all
your work; |
9 Six days you shall labor and do
all your work, |
10But the seventh day is the sabbath
of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor
thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant,
nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
|
10 and the seventh day (is) a Sabbath
to Jehovah your God; you shall not do any work, you, and your son,
and your daughter, your male slave, and your female slave, and your
cattle, and your stranger who (is) in your gates. |
10 but the seventh day is a Sabbath
to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you,
nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor
your animals, nor the alien within your gates. |
11For in six days the LORD made heaven
and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh
day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
|
11 For (in) six days Jehovah made the
heavens and the earth, the sea, and all which (is) in them, and
He rested on the seventh day; therefore Jehovah blessed the Sabbath
day and sanctified it. |
11 For in six days the LORD made the
heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he
rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath
day and made it holy. |
12Honour thy father and thy mother:
that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth
thee. |
12 Honor your father and your mother,
so that your days may be long on the land which Jehovah your God
is giving to you. |
12 "Honor your father and your
mother, so that you may live long in the land the LORD your God
is giving you. |
13Thou shalt not kill. |
13 You shall not murder. |
13 "You shall not murder. |
14Thou shalt not commit adultery. |
14 You shall not commit adultery. |
14 "You shall not commit adultery. |
15Thou shalt not steal. |
15 You shall not steal. |
15 "You shall not steal. |
16Thou shalt not bear false witness
against thy neighbour. |
16 You shall not testify against your
neighbor a witness of falsehood. |
16 "You shall not give false testimony
against your neighbor. |
17Thou shalt not covet thy neighbour's
house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant,
nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that
is thy neighbour's. |
17 You shall not covet your neighbor's
house, you shall not covet your neighbor's wife, or his male slave,
or his female slave, or his ox, or his ass, or anything which (belongs)
to your neighbor. |
17 "You shall not covet your neighbor's
house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant
or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your
neighbor." |
18And all the people saw the thunderings,
and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain
smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar
off.
|
18 And all the people saw the thunders,
and the lightenings, and the sound of the ram's horn, and the smoking
mountain; and the people looked, and they tremembled and they stood
from a distance. |
18 When the people saw the thunder
and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke,
they trembled with fear. They stayed at a distance |
19And they said unto Moses, Speak thou
with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we
die. |
19 And they said to Moses, You speak
with us, and we will hear; and let us not speak with God, lest we
die. |
19 and said to Moses, "Speak to
us yourself and we will listen. But do not have God speak to us
or we will die." |
20And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove
you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
|
20 And Moses said to the people, Do
not be afraid, for God has come in order to test you, and so that
His fear may be upon your faces, that you may not sin. |
20 Moses said to the people, "Do
not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God
will be with you to keep you from sinning."
|
21And the people stood afar off, and
Moses drew near unto the thick darkness where God was. |
21 And the people stood from a distance,
and Moses approached the thick darkness where God (was). |
21 The people remained at a distance,
while Moses approached the thick darkness where God was. |
22And the LORD said unto Moses, Thus
thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I
have talked with you from heaven. |
22 And Jehovah said to Moses, You shall
say this to the children of Israel, You have seen that I have spoken
with you from the heavens. |
Idols and Altars
22 Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites this:
'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
|
23Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make
unto you gods of gold.
|
23 You shall not make with Me gods
of silver, and you shall not make gods of gold for yourselves. |
23 Do not make any gods to be alongside me; do
not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
|
24An altar of earth thou shalt make
unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy
peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where
I record my name I will come unto thee, and I will bless thee. |
24 You shall make an alter of earth
for Me, and you shall sacrifice your burnt offerings and your peace
offerings on it, your sheep and your cattle; in every place (in)
which I cause My name to be remembered, I will come to you and will
bless you. |
24 " 'Make an altar of earth for me and sacrifice
on it your burnt offerings and fellowship offerings, [b] your
sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be
honored, I will come to you and bless you.
|
25And if thou wilt make me an altar
of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift
up thy tool upon it, thou hast polluted it.
|
25 And if you make an alter of stone
for Me, you shall not build them of cut stones; when you swing your
tool on it, you defile it. |
25 If you make an altar of stones for me, do not
build it with dressed stones, for you will defile it if you use
a tool on it.
|
26Neither shalt thou go up by steps
unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon. |
26 And you shall not go up by steps
to My alter, that your nakedness may not be uncovered on it. |
26 And do not go up to my altar on steps, lest
your nakedness be exposed on it.'
Footnotes:
a. Exodus 20:3 Or besides
b. Exodus 20:24 Traditionally peace offerings
|
Deuteronomy 5 (King James Version) |
Deuteronomy 5 (Hebrew Interlinear)
|
Deuteronomy 5 (New International
Version) |
1And Moses called all Israel,
and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which
I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep,
and do them. |
1 And Moses called to all
Israel, and said to them, Hear, Israel, the statutes and the ordinances
which I speak in your ears today; and you shall learn them, and
shall be careful to do them. |
The Ten Commandments
1 Moses summoned all Israel and said:
Hear, O Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today.
Learn them and be sure to follow them. |
2The LORD our God made a covenant with
us in Horeb.
|
2 Jehovah our God cut a covenant with
us in Horeb, |
2 The LORD our God made a covenant
with us at Horeb. |
3The LORD made not this covenant with
our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive
this day.
|
3 Jehovah did not cut this covenant
with our fathers, but with us, (even) us who are all of us here,
alive today. |
3 It was not with our fathers that
the LORD made this covenant, but with us, with all of us who are
alive here today. |
4The LORD talked with you face to face
in the mount out of the midst of the fire,
|
4 Jehovah talked with you face to face
in the mountain out of the midst of the fire; |
4 The LORD spoke to you face to face
out of the fire on the mountain. |
5(I stood between the LORD
and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were
afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
|
5 I stood between Jehovah
and you at that time, to declare to you the word of Jehovah; for
you were afraid because of the fire, and you did not go up into
the mountain, saying, |
5 (At that time I stood
between the LORD and you to declare to you the word of the LORD,
because you were afraid of the fire and did not go up the mountain.)
And he said: |
6I am the LORD thy God, which brought
thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. |
6 I (am) Jehovah your God who brought
you out of the land of Egypt, from the house of bondage. |
6 "I am the LORD your God, who
brought you out of Egypt, out of the land of slavery. |
7Thou shalt have none other gods before
me. |
7. You shall have no other gods before
Me. |
7 "You shall have no other gods
before [a] me. |
8Thou shalt not make thee any graven
image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or
that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the
earth:
|
8 You shall not make a graven image
for yourself, any likeness which is in the heavens above, and which
(is) in the earth beneath, and which (is) in the waters under the
earth; |
8 "You shall not make for yourself
an idol in the form of anything in heaven above or on the earth
beneath or in the waters below. |
9Thou shalt not bow down
thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous
God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto
the third and fourth generation of them that hate me,
|
9 you shall not bow yourself
to them nor serve them, for I Jehovah your God (am) a jealous God,
visiting the iniquity of fathers on children, and on the third and
on the fourth (generation) of those that hate Me, |
9 You shall not bow down
to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous
God, punishing the children for the sin of the fathers to the third
and fourth generation of those who hate me, |
10And shewing mercy unto thousands
of them that love me and keep my commandments. |
10 and showing mercy to thousands of
those who love Me and keep My commandments. |
10 but showing love to a thousand generations
of those who love me and keep my commandments. |
11Thou shalt not take the name of the
LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that
taketh his name in vain. |
11 You shall not take the name of Jehovah
your God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless and takes
His name in vain. |
11 "You shall not misuse the name
of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless
who misuses his name. |
12Keep the sabbath day to sanctify
it, as the LORD thy God hath commanded thee.
|
12 Observe the sabbath day, to keep
it holy, as Jehovah your God has commanded you. |
12 "Observe
the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded
you. |
13Six days thou shalt labour, and do
all thy work:
|
13 Six days you shall labor, and do
all your work, |
13 Six days you shall labor and do
all your work, |
14But the seventh day
is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any
work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor
thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle,
nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and
thy maidservant may rest as well as thou.
|
14 and the seventh day
(shall be) a sabbath to Jehovah your God; you shall not do any work,
you, nor your son, nor your daughter, nor your male slave, nor your
femald slave, nor your ox, nor your ass, nor any of your livestock,
nor your alien that (is) inside your gates; so that your male slave
and your female slave may rest like yourself; |
14 but the seventh day
is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work,
neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant,
nor your ox, your donkey or any of your animals, nor the alien within
your gates, so that your manservant and maidservant may rest, as
you do. |
15And remember that thou
wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought
thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm:
therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.
|
15 and remember that you
were a slave in the land of Egypt, and Jehovah your God has brought
you out from there by a mighty hand, and by a stretched out arm;
therefore Jehovah your God has commanded you to keep the sabbath
day. |
15 Remember that you were
slaves in Egypt and that the LORD your God brought you out of there
with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your
God has commanded you to observe the Sabbath day. |
16Honour thy father and thy mother,
as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged,
and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy
God giveth thee. |
16 Honor your father and your mother,
as Jehovah your God has commanded you, so that your days may be
prolonged, and so that it may be well with you in the land which
Jehovah your God has given you. |
16 "Honor your father and your
mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may
live long and that it may go well with you in the land the LORD
your God is giving you. |
17Thou shalt not kill. |
17 You shall not murder |
17 "You shall not murder. |
18Neither shalt thou commit adultery. |
18 You shall not commit adultery. |
18 "You shall not commit adultery.
|
19Neither shalt thou steal. |
19 you shall not steal. |
19 "You shall not steal. |
20Neither shalt thou bear false witness
against thy neighbour. |
20 You shall not bear false witness
against your neighbor. |
20 "You shall not give false testimony
against your neighbor. |
21Neither shalt thou desire thy neighbour's
wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field,
or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any
thing that is thy neighbour's. |
21 You shall not lust after your neighbor's
wife; nor shall you covet your neighbor's house, his field, nor
his male slave, nor his female slave, his ox, nor his ass, nor anything
which (is) your neighbor's. |
21 "You shall not covet your neighbor's
wife. You shall not set your desire on your neighbor's house or
land, his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything
that belongs to your neighbor." |
22These words the LORD spake unto all your assembly
in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of
the thick darkness, with a great voice: and he added no more.
And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto
me.
|
22 Jehovah spoke these
words to all your assembly, on the mount out of the midst of the
fire, of the cloud, and out of the thick darkness (with) a great
voice; and He added no more; and He wrote them on two tablets of
stone and gave them to me. |
22 These are the commandments the LORD proclaimed in a loud voice
to your whole assembly there on the mountain from out of the fire,
the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then
he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
|
23And it came to pass, when ye heard
the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did
burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of
your tribes, and your elders;
|
23 And it came to pass, when you heard
the voice out of the mdst of the darkness, while the mountain burned
with fire, that you came near to me, (even) all the rulers of your
tribes, and your elders; |
23 When you heard the voice out of
the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading
men of your tribes and your elders came to me. |
24And ye said, Behold, the LORD our
God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard
his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that
God doth talk with man, and he liveth.
|
24 and you said, Behold, Jehovah your
God has revealed to us His glory and His greatness, and we have
heard His voice out of the midst of the fire; we have seen today
that God speaks with man, and He lives. |
24 And you said, "The LORD our
God has shown us his glory and his majesty, and we have heard his
voice from the fire. Today we have seen that a man can live even
if God speaks with him. |
25Now therefore why should we die?
for this great fire will consume us: if we hear the voice of the
LORD our God any more, then we shall die.
|
25 Now, then, why should we die? For
this great fire will consume us; if we hear the voice of Jehovah
our God any more, then we shall die. |
25 But now, why should we die? This
great fire will consume us, and we will die if we hear the voice
of the LORD our God any longer. |
26For who is there of all flesh, that
hath heard the voice of the living God speaking out of the midst
of the fire, as we have, and lived?
|
26 For who of all flesh that has heard
the voice of the living God speaking out of the midst of the fire,
as we and (has) lived? |
26 For what mortal man has ever heard
the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and
survived? |
27Go thou near, and hear
all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all
that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it,
and do it. |
27 You go near and hear
all that Jehovah our God may say; and you shall speak to us all
that Jehovah our God may speak to you; and we will hear it and do
(it). |
27 Go near and listen
to all that the LORD our God says. Then tell us whatever the LORD
our God tells you. We will listen and obey." |
28And the LORD heard the
voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto
me, I have heard the voice of the words of this people, which they
have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
|
28 And Jehovah heard the
voice of your words, when you spoke to me; and Jehovah said to me,
I have heard the voice of the words of this people, which they have
spoken to you; they have well said all that they have spoken. |
28 The LORD heard you
when you spoke to me and the LORD said to me, "I have heard
what this people said to you. Everything they said was good. |
29 O that there were such
an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments
always, that it might be well with them, and with their children
for ever! |
29 O that they had such
a heart as this always, to fear Me, and keep all My commandments,
that it might be well with them, and with their sons forever. |
29 Oh, that their hearts
would be inclined to fear me and keep all my commands always, so
that it might go well with them and their children forever! |
30Go say to them, Get you
into your tents again.
|
30 Go say to them, Return
to your tents. |
30 "Go, tell them
to return to their tents. |
31But as for thee, stand thou here
by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the
statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they
may do them in the land which I give them to possess it.
|
31 But as for you, you stand here by
Me, and I will speak to you all the commandments and the statutes
and the ordinances which you shall teach them, that they may do
them in the land which I give them to possess it. |
31 But you stay here with me so that
I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach
them to follow in the land I am giving them to possess."
|
32Ye shall observe to do therefore
as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside
to the right hand or to the left.
|
32 And you shall be careful to do as
Jehovah your God has commanded you; you shall not turn aside to
the right or left; |
32 So be careful to do what the LORD
your God has commanded you; do not turn aside to the right or to
the left. |
33Ye shall walk in all the
ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live,
and that it may be well with you, and that ye may prolong your days
in the land which ye shall possess.
END KJV |
33 you shall walk in all
the ways which Jehovah your God has commanded you, so that you may
live and good (may be) to you, and you may prolong (your) days in
the land which you will possess. END Hebrew |
33 Walk in all the way that
the LORD your God has commanded you, so that you may live and prosper
and prolong your days in the land that you will possess.
Footnotes:
a. Deuteronomy 5:7 Or besides
END NIV |